真实的脱衣舞俱乐部
藝名為Litty Lerouge的舞者在Kit Kat俱樂部跳舞。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页在洛杉磯的脫衣舞俱樂部V-live,人們被鼓勵使用社群媒體,但Instagram關閉了一些脫衣舞者的帳號。
September Dawn Bottoms for The New York Times
上一页 下一页V-live也有一些歷史悠久的傳統,比如往舞者身上撒錢。
September Dawn Bottoms for The New York Times
上一页 下一页左邊的Marjorie Booker與家人一起來到Kit Kat俱樂部。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页藝名Faye的Ariana McCue在奧勒岡州波特蘭的Kit Kat俱樂部表演。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页Clementine Darling表演間隙在後台補妝。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页Hazel Greene準備嚇唬一下Kit Kat俱樂部的顧客們。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页Spank Sinatra正在討要消費。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页Winona Morgan在Kit Kat俱樂部表演。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页俱樂部入口寫著:接受比特幣。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页脫衣舞小丑女BJ McNaughty在Kit Kat俱樂部結束營業後數自己的小費。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页Kit Kat俱樂部的保鏢Zach Thom監控著顧客。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页V-live的清掃人員Chris Amazin從地板上將錢收集起來並分發到塑料袋內,以便每舞女在結束後領取。
September Dawn Bottoms for The New York Times
上一页 下一页在V-live俱樂部,客人將現金塞入脫衣舞者的服裝中。
September Dawn Bottoms for The New York Times
上一页 下一页舞者們在清點他們的收入。
September Dawn Bottoms for The New York Times
上一页 下一页BJ McNaughty展示她的紋身。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页Elle Stanger在後台做準備。她運營一個有關性工作、政治和自救的熱門播客。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页演出期間,Kaya Jenkins往舞台上撒錢。
September Dawn Bottoms for The New York Times
上一页 下一页V-live地攤上的錢。
September Dawn Bottoms for The New York Times
上一页 下一页Kit Kat俱樂部為新客人制定的規矩。
Ruth Fremson/The New York Times
上一页 下一页Hazel Greene在Kit Kat俱樂部休息。
Ruth Fremson/The New York Times